Мемориал|Трудности|Этимология|Скажите|Лексикон|Конкурс|Вернисаж|Архив|Контакт

 

 


РОСИН САМУИЛ ИСААКОВИЧ (1892- 1941)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ИЮЛЬ

До ночи пламенеет небо,
Пронизанное серебром.
И поле зреющего хлеба
Истомлено тяжелым сном.

Жжет солнце, трав не дрогнут пряди,
Пастух недвижим у горы.
В долине собранное стадо
Почти заснуло от жары.

Всё жарче, жарче, накаленней,
И воздух трепетно дрожит.
Вдруг поле вздрогнет и с разгона
Навстречу ветру побежит.

И рожь бежит, бегут упрямо
Колосья, травы, синий куст.
И с распростертыми руками
Я жадно ветру отдаюсь.

1941
Перевод Н. Асанова

Самуил Исаакович Росин - еврейский  советский поэт, член Московской писательской организации - родился в местечке Шумячи Могилевской губернии в бедной семье. Работал с раннего возраста маляром, жестянщиком. Учиться ему почти не пришлось, но  Самуил много читал, занимался самообразованием.

Писать стихи начал в 14 лет. Первое стихотворение - "Поденщина"  -  было  опубликовано  в 1917 году.
В 1919 выпустил первый сборник поэм для детей  "Бабушкины сказки", построенный на фольклорном материале.

 В начале 20-х годов Росин переехал в  Москву,  где  начал заниматься литературным творчеством профессионально,  раскрываясь  как тонкий и глубокий лирик и  одновременно  как  поэт  с  выраженной гражданской позицией ("Глянь, какие  дали...",  "Родина",  "Бегут ручьи по улице...", "Бульвары, проезды..." и др.).

В июле 1941 г. добровольцем пошел на фронт.  Погиб  во  время  тяжелых  оборонительных боев под Вязьмой осенью 1941 г. Фронтовые стихи не сохранились. На русский язык стихи Самуила Росина  переводили Н. Заболоцкий, С.Наровчатов, С.Липкин и  др.  известные поэты.


_________________________________________

Подборка материала из различных источников: Лев Львов
Добавлено: 7 мая 2010

На главную страницу Мемориала

© Copyright 2006 MS School ~ 8340 Lincoln Ave. Suite 100A Skokie, IL 60077 ~ 847-679-5576 ~ www.lexicon555.com