Уважаемые
читатели, рубрики "Словарь трудностей", "Происхождение слов"
и
"Скажите, пожалуйста!"
большей частью составлены по вашим вопросам.
Я благодарю всех, кто их прислал,
и с удовольствием отвечаю.
Пожалуйста, пишите:
interlx@att.net
или interlx@mail.ru
Вопрос
от Ирины А:
Часто слышу
словосочетание
РЕКЛАМНАЯ КО(А)МПАНИЯ. В
Интернете, в том числе и в наших, чикагских
сайтах, вижу различное написание: кОмпания и
кАмпания. Скажите, пожалуйста, как же правильно
пишется это слово?
Лексикон:
Для того, чтобы выбрать верную букву, надо знать
значения этих слов. Да, да, слов, а не слова!
КОмпания и кАмпания
-
вовсе не одно и то же. Слова, звучащие
и пишущиеся
одинаково, но различающиеся значением,
называются омонимами. Еще есть понятие омофоны
(слова, которые звучат одинаково, но пишутся
по-разному),
что даже больше подходит в нашем случае: из-за
русского "аканья" совпало их звучание, но не
написание.
КОМПАНИЯ
1. Общество, группа лиц. Например: веселая
компания.
2. Торговое
или промышленное объединение предпринимателей.
Например:
акционерная
компания.
КАМПАНИЯ
1. Военный поход, война. Например:
Кампания 1812
года.
2. Мероприятие или
их совокупность
для осуществления общественной, политической или хозяйственной
задачи. Например:
посевная кампания,
избирательная кампания.
Происхождение этих двух слов тоже различно.
КОМПАНИЯ -
от лат. compania
(pani - от
panis -
хлеб). И слово это первоначально
означало - группа сотрапезников.
А вот слово
КАМПАНИЯ,
хотя и пришло тоже из латыни, но образовано от
другого слова -
campania
от campus - поле, в том
числе и поле боя.
Французское campagne
означает - поход, работа (в поле).
Таким
образом, когда мы говорим о
РЕКЛАМНОЙ КАМПАНИИ,
т.е. совокупности рекламных мероприятий, нужно
употреблять именно это слово, с буквой А в
корне.
Знаете,
Ирина, я однажды видела
очень смешное
объявление:
Российская кОмпания совместно с
японской кАмпанией проводят акцию....
Наши "знатоки" решили, вероятно, блеснуть перед
японскими товарищами глубоким знанием
великого и могучего!
В английском
(и др. языках) эти слова тоже
различаются: company and
campaign.
Например:
Employees at Kellogg Company
have raised $2.5 million - a record
for the company campaign.
Ответы Е.Николаевой
Рисунок Ю.Ясинского