ГлавнаяКонтактЛистокГалереяРукописьДиктантАрхив ЛексиконаЧикагский Базар

происхождение слов

Уважаемые читатели, рубрики "Словарь трудностей", "Происхождение слов" и "Скажите, пожалуйста!" большей частью составлены по вашим вопросам. Пожалуйста, пишите: interlx@att.net или  interlx@mail.ru  

В ЧУЖОМ ПИРУ ПОХМЕЛЬЕ
С первых князей русских идет слава о пирах и наклонности весело проводить время, пить и пировать. С княжеских съездов для замиренья после споров и распрей, со свадебных пиршеств доносится до нас веселый отклик старины, как живой и вчерашний, со вспышками на ссоры и перебранки и с полною готовностью идти в драку, драть бороды и ломать ребра.
Гости, приглашенные на пир (именно на пир, а не на обед, после которого обычно и начинались пиршества), обязаны были платить за честь быть приглашенными. Самому хозяину угощение, при дешевизне съестных припасов, было недорого, а у воевод это было и вовсе приносным или даровым. Они-то в особенности и отличались подобным гостеприимством. "Если немецкий купец приглашается на такой пир (пишет С.М.Соловьев), то знает, как дорого обойдется ему эта честь".

Это "похмелье" в переносном смысле значения тягостного состояния духа, как болезненного явления после чрезмерного злоупотребления крепкими напитками, усугублялось, кроме траты здоровья и сил, еще и материальными лишениями.  Заздравные чаши, как и до сих пор на крестьянских свадьбах и на крестинах чарки, требуют денежного вклада на румяна молодой, на зубок новорожденному, а на это и почтенная старина была изобретательна: "Первую пить - здраву быть, вторую пить - себя веселить" и т.д. По пословице: "Не всякому Савелью веселое похмелье; ваши пьют, а у наших с похмелья головы болят". Да так и в песне поется: "Что не жалко мне битого-грабленого, только жаль-то мне доброго молодца похмельненького!" (из книги С.В. Максимова "Крылатые слова").

Рисунок Ю.Ясинского

Все публикации из рубрики "Происхождение слов" можно найти в Архиве "Лексикона"

© Copyright 2006 MS School ~ 8340 N Lincoln Avenue Suite 100A Skokie IL 60077